Sukces II Festiwalu Piosenki Wojskowej w Zamościu

Uprzejmie informujemy, że Festiwal Piosenki Wojskowej dobiegł końca.

Jeszcze raz serdecznie dziękujemy wszystkim uczestnikom występującym w konkursie. Gratulujemy wspaniałych występów. Ponad 200 osób uczniów gimnazjów zaprezentowało umiejętności wokalne na bardzo wysokim poziomie.

Szczególnie dziękujemy Opiekunom poszczególnych grup wokalnych. To właśnie Nauczyciele przygotowali uczniów do wykonania piosenek w duchu patriotycznej postawy. 

Już dzisiaj zapraszamy do III Festiwalu, który odbędzie się w Naszej szkole w przyszłym roku.

Poniżej przedstawiamy osoby nagrodzone w poszczególnych kategoriach:

Wyróżnienie w kategorii ZESPÓŁ:

  • DUET – Gabriela Dobek oraz Paweł Korga z Zespołu Szkół Ogólnokształcących w Krasnobrodzie
  • Zespół Wokalny „Adjaśki” z Gimnazjum w Aleksandrowie
  • Zespół „Pozytywnie Zakręceni” z Zespołu Szkół w Grabowcu

Nagrody w kategorii ZESPÓŁ: (według kolejności od miejsca 1)

  1. Zespół Wokalny Zespołu Szkół Miejskich nr 1 w Hrubieszowie
  2. Zespół Wokalny „ONI” z Zespołu Szkół Miejskich nr 3 w Hrubieszowie
  3. DUET – Karolina Kubiak oraz Karolina Kupicz z Zespołu Szkół w Lubyczy Królewskiej

Wyróżnienia w kategorii SOLISTA:

  • Oliwia Adamczuk z Zespołu Szkół w Grabowcu
  • Karolina Pawłuszkiewicz z Niepublicznego Gimnazjum w Zawadzie
  • Justyna Szlonzak z Zespołu Szkół Miejskich nr 3 w Hrubieszowie

Nagrody w kategorii SOLISTA: (według kolejności od miejsca 1)

  1. Dominika Radlińska z Zespołu Szkół Ogólnokształcących w Krasnobrodzie
  2. Jakub Nizio z Gimnazjum nr 3 w Biłgoraju
  3. Weronika Ciećko z Gimnazjum w Telatynie

Serdecznie gratulujemy. Jeszcze raz bardzo serdecznie dziękujemy za uczestnictwo w Festiwalu.

Poniżej link do reportażu z Festiwalu, który został udostępniony w dzisiejszym wydaniu PANORAMY LUBELSKIEJ o godzinie 18:30 oraz 21:30 (1 6 minuta panoramy).

http://lublin.tvp.pl/29745476/31-marca-2017-g-1830

Zapraszamy do obejrzenie fotogalerii z tego wydarzenia (zdjęcia poniżej)

Nie ma jeszcze komentarzy.

Zostaw odpowiedź

Translate »